“სადგურებს შორის“ “Zwischenststion”
Georgische Lyrik bei KLAK in der Fabrik Drei Verlage – Vier Autoren

ბერლინი, გერმანია, 2018-03-15

Georgische Lyrik bei KLAK in der Fabrik
Drei Verlage – Vier Autoren

Besik Kharanauli, (Dagyeli Verlag, Corvinus Presse)
Nato Ingorokva, (Corvinus Presse)
Zviad Ratiani, Requiem für die Lebenden, (KLAK Verlag)
Bela Chekurishvili, (Verlag Wunderhorn, Corvinus Presse)

Mit den Nachdichtern Norbert Hummelt, Sabine Schiffner und Katja Wolters

Eintritt: Frei

Sie finden den KLAK Verlag am Paul-Lincke-Ufer 44a, 2. Hinterhof, in der Fabrik, 2. OG rechts. Verkehrsgünstig erreichbar mit der U-Bahnlinie U1 und U8, Station Kottbuser Tor, 5 min. Fußweg.

Besik Kharanauli
geboren 1939 im Städtchen Tianeti im Nordosten Georgiens, einer der am wenigsten entwickelten Regionen des Landes. Kharanauli studierte an der Philologischen Fakultät der Staatlichen Universität Tbilisi. Anschließend arbeitete er als Redakteur für verschiedene Literaturzeitschriften.
Seit 1954 tritt er als Dichter in Erscheinung, die erste Veröffentlichung einer Gedichtsammlung datiert von 1968. Bislang erschienen mehr als zwanzig Bücher mit seinen Gedichten und Erzählungen.
Bei Dagyeli druckfrisch: Sprich mir vor, Angelina. Fünf Poeme, nachgedichtet von Sabine Schiffner

Nato Ingorokva
geboren 1969 in Makvaneti (Georgien), studierte an der Fakultät für Fremdsprachen und Literatur der Universität Kiew. Sie lebt als Dichterin und Übersetzerin in Tiflis und arbeitet dort als Chefredakteurin der Lehrerzeitschrift „Mastsavlebeli“.
Bisher sind vier Lyrikbände von ihr erschienen. Ihre Gedichte wurden ins Deutsche, Englische, Russische, Weißrussische, Ukrainische und Litauische übersetzt. 2007 gewann sie den georgischen Poesiewettbewerb „Tsero“. Der Gedichtband „Und Eva haust in mir“ wurde 2005 vom Adjara-Verlag herausgegeben und von „Omega“ zur Sammlung des Jahres gewählt. 2015 kam „Porzellan-Poesie" beim Intelekti-Verlag heraus.
2017 wurden erstmals Gedichte von ihr auf Deutsch in der Lyriksammlung „Die Kartoffelernte. Neue Georgische Lyrik 2“ bei Corvinus Presse und auf Englisch in der Anthologie „A House With No Doors“ bei Francis Boutle Publishers veröffentlicht.
Außerdem übertrug sie ausgewählte Gedichte von Rainer Maria Rilke ins Georgische (Adjara-Verlag 2008).
Im Sommer 2018 hat sie den Doktortitel in Sozialwissenschaften erworben.



იხილეთ ბმული

ნატო ინგოროყვა – © 2013. ყველა უფლება დაცულია.