When
you are so far and so near,
it is difficult to write.
I’m writing to you,
it’s allowed, here and now
to inhale deeply
and to exhale deeply.
The air is gentle and fills you,
the word itself, silky and amenable.
I’m writing to you,
and at the same time,
I feel unable to set what I say in stone
so I’m sending in fresh.
I’m writing:
I’m counting:
hours, minutes,
I hurry, I tidy,
I open and close
days, nights,
people.
I told you, I’m in hurry,
I can’t keep it secret
that I’m in such a hurry,
let it be you end me,
just you and me and the town,
which will save us from the eyes of others.
For several nights already
I sleep with you,
I wake up with you,
and I hide you at the same time
because I frighten myself -
in reality it is only the desire to have you next to me
that is lying next to me.
My hand have ended up empty so often
when I think of you and desire you
so much that an egg would fry on my palms
and I who paid a debt of love,
would look at you with a stare from within me,
which I hade,
which I know
will one day betray me.
Sometimes I think
there’s a hole in the ozone over my head,
which does not close
and demands as a sacrifice
my hands left up in the air,
in order to have you next to me and yet not to have you.
I’m writing to you,
I am setting in order our time together,
for the long road,
for the town where they say,
dreams come true on Christmas Eve.
I am writing to you,
and at the same time confessing that I’m afraid
of being killed by you,
without you making me believe in love.
მთარგმნელი:Natalia Bukia-peters and Victoria Field
ნატო ინგოროყვა – © 2013. ყველა უფლება დაცულია.